Kokyu

Last Saturday I went to a small open air concert in a temple in the centre of Kyoto: koto and shakuhachi. The two instruments go well together, and the flute was the main reason why I wanted to go. I had been to koto concerts before, but never heard a shakuhachi live. And I have to say – I was disappointed by it.

I am not sure what was wrong with the shakuhachi player – a rather old monk from said temple – whether I could not hear him because the microphone was not well-adjusted or functioning (there were a number of total outages throughout the concert) or whether the player himself didn’t have enough breath do make himself heard.

The two koto players were very good though, so my time was not wasted. Interestingly, I was the only non-senior in the audience, something I had not expected at all. But maybe because of this, I was treated to a very special performance: The last song (and the encore) must have been well-known tunes, because at some point, people in the audience started singing along! Man and women alike accompanied (or were accompanied by) the koto and the shakuhachi. It was lovely!

A Japanese Kokyu As a bonus, I learnt something new: In one of the pieces, a so-called kokyu was used. It looks like a half-sized shamisen, but is played like a cello. A kokyu has three silken strings and the bow is a thick handful of horsetail hair. The bow-strings (do you call it like that?) are slack, and you need to use the ring finger of the bow hand to tighten it while you play.

This is not easy, and I know that because I was allowed to try it after the concert – obviously the foreigner bonus. To be honest, the sound of the kokyu is not very pleasant to Western ears. It is reminiscent of the Chinese erhu, but the tones of the kokyu are less crisp. I guess this is either because the bow is never really taut, or because of the silken strings.

All in all I had a nice afternoon, even though I will have to try and catch another shakuhachi concert. I hope that I will hear about more concerts and events like this – there is so much to do and learn in Kyoto!

I am a Cat

I am a Cat
by Soseki Natsume

Cover for I am a CatThe cat in question, which has not been named, lives in the house of a schoolteacher, Mr. Sneaze, a somewhat stingy and definitely dyspeptic man with a wife and three children. As soon as the cat arrives at this household, it begins to quietly observe his master and the friends that come to visit: Mainly Coldmoon, a former student of his master and now looking for a wife, and the rich Waverhouse telling his stories, whether true or false, and a number of others. The cat is always there, occasionally taking matters in his own paws, but mostly observing from the background and commenting on the three men and the things that happen to and around them.

The cat’s observations are pointed and witty, sometimes scathing, and always come from a somewhat aloof position. This way, the reader is presented with an interesting picture of humanity in general, and those living in Tokyo of the Meiji period in particular, where Western influences creep into Japanese culture and make for an especially interesting mix.

I am not entirely sure what to think of this book, and I have read it twice now. It has been written as a series of short stories that appeared in a magazine. The first story is hilarious, and its success prompted the author to write more stories about the nameless cat. The stories can stand alone, but there is a common arc throughout, which would have been better if the book had been planned as such from the outset, I think. And towards the end of the book, the cat (or rather: the author) loses himself in long and rambling philosophical meanderings, which are sometimes hard to follow. Friends have assured me though that the Japanese original reads much better than any translation. Okay – I may get back to it again in a few years.

Soseki Natsume is considered the best writer of Japanese (modern) history, and he is still widely read today. He was born in 1867 in Tokyo and studied English literature from 1890. He spent two years in England, which he thoroughly disliked, and when he returned to Japan in 1903, he started publishing his works. “I am a Cat” was among his first published books, and is considered a masterpiece. Soseki died in 1916.

Get I am a Cat from amazon and let me know what you think!

Shakuhachi

A Shakuhachi is a Japanese flute made from bamboo.

Recently, I have been looking for Shakuhachi music online and I am very impressed by it. I am not a very musical person, but learning Shakuhachi is something I might want to do at some point, given enough time and money – a good Shakuhachi can cost 300 EUR and more (oops, missed a zero: it’s 3000 EUR) . I will do some more research and write a proper weekend article at some other time.

Listen to the music below, it is a modern piece written in 1995, after the disastrous Hanshin earthquake in Kobe. Enjoy!

I Haven’t Dreamed of Flying for a While

I Haven’t Dreamed of Flying for a While
Taichi Yamada

Cover of I haven't dreamed of flying for a whileTaura is shocked. The woman he had just spent the night with is 20 years his senior, and he already considers himself old at 48. Hidden behind the screen of the hospital room, both unable to move, they shared a night full of talk and erotic passion. When Mutsuko appears in Tokyo a few months later, Taura is surprised at her looks. Without timidity, Mutsuko tells him that she is getting younger, in painful attacks that can last for days. Taura, all but dumped by his entrepreneur wife and grown-up children, and transferred to the department for “special projects” in his company where he cannot do any harm, starts an affair with Mutsuko. She, aware of what her journey must inevitable lead to, attempts to live her newfound youth to the fullest, drawing Taura into a maelstrom of sex, adventure, and lies, that even gets him into prison for child abuse. And yet, he cannot let go of Mutsuko, and she keeps getting younger and younger…

The story is written from Taura’s perspective, and he tells it rather matter-of-factly, almost unemotionally. Except for Mutsuko’s reverse ageing, everything is realistic, but we also hear very early on about Taura’s mental instabilities. Is Mutsuko real, or does she just exist in Taura’s imagination?

What an interesting idea this story is! An old woman, at the end of her life, gets a chance to relive it and, literally, be young again. And this time she is prepared to live it to the fullest! Mutsuko’s affair with Taura seems to be the only thing that is stable in this new life of hers, and while at the beginning they meet irregularly, later on, when Mutsuko turns into a child, she must rely on him more and more. Since Mutsuko is physically changing drastically at each and every one of their meetings, I cannot help wondering how much a physical change I could bear in a partner of mine. Could I really be “in love” (and intimate) with my partner if he looked, say, like a 12-year-old?

Taichi Yamada was born in Tokyo province in 1934 and studied literature before entering the Shochiku film studio. He left in 1965 to become a free screen writer, and some 30 of his scripts have won prizes in Japan. He has written mostly screen plays, but also a number of essay collections and novels.

Check this book out on amazon.

Kyo Chaffle

Green tea is a wonderful discovery/invention. In Japan, some 90.000 tons of tea leaves are harvested each year. Most of this tea is consumed either as “raw” green tea or fermented or roasted (as black tea or hojicha, respectively). An interesting Japanese invention is matcha, green tea leaves that are finely ground to a powder and which can be used to make the famously bitter tea for tea ceremony, or as an ingredient for cooking.

Additionally, in Japan you can buy matcha flavoured anything: From candy to kitkat and chocolates, to ice-cream (with and without anko) for example. And all sorts of cakes and cookies.

Kyochaffle with packageA personal favourite of mine from the latter department are cookies called Kyo Chaffle. Those are thin, round cookies with an intensely green color and an even more intense taste. Their “mouthfeel” if you want so is like that of brownies: On the inside they have a slightly sticky consistency, while they are dry on the outside. They are very delicious indeed and are nice as a snack in between – provided you can manage to stop after a single one…

Under Wraps

In Japan, giving gifts is a very important part of culture. Not only what is inside can make or break a relationship, also the way it is presented is crucial. That’s why gift wrapping has evolved to almost an art form in this country.

Very often, if you buy food items as gifts in a department store, there’s already a wrapped version available. Sometimes, the wrapping is done in front of you though, and there is a small but important difference to Europe in the way it is done: When wrapping a box in Europe, we place it in the middle of the paper such that the sides of the paper and of the box are parallel. Unless one uses a really large piece of paper, three strips of tape will be necessary.

In Japan, the box is placed on the paper at an angle near a corner. With a bit of experience, only a single strip of tape is needed to close the package. it’s quite fascinating! Of course, there are many youtube videos for that – check out the one below from some large Japanese department store. (He needs three strips of tape though 😉 )

Maneki Neko

The maneki neko – literally beckoning cat, also called welcoming cat, lucky cat etc. – is probably one of the best known objects associated with Japan. The little cat figurine with its raised paw can be found at the entrances or cash registers of most shops and restaurants in Japan, and has made its way into numerous Asian restaurants abroad as well. black manekineko with lucky koban coinThe maneki neko is of truly Japanese origin, although when exactly it became customary to put the little statue up is unclear. They most likely first appeared in Tokyo in the mid to late 19th century, and by 1902 they were already extremely popular. There are a number of folk tales that give a story for the first appearance of the maneki neko; the one most down to earth simply talks about two competing ramen shops situated next to each other. One of them put up a maneki neko in the window, just to see an increase in customers, at least until the other shop followed suit.

many many manekineko...A cat statue is only allowed to call itself maneki neko if it has a paw raised in the typical Asian beckoning gesture, which is executed palm-down here. The raised paw is supposed to beckon customers and/or wealth in general. You can find maneki neko with left or right paws raised, but interestingly not even the Japanese themselves seem to know whether the right paw stands for money and the left paw for customers or vice versa. Other interpretations are one paw for shops (especially bars), the other paw for the home; one for wealth, the other for luck… About 60% of the Japanese maneki neko have their left paw raised, thus bringing in customers (probably), according to research by the Japanese Maneki Neko Club. Really clever people have come up with maneki neko that raise both paws, just to be sure, but they are not very common.

2 calico maneki neko with left/right paw raisedIn any case, the paw became raised higher and higher over time, so some people use this as an indicator of the age of the statue. The idea is here to increase the reach of the cat to lure in customers and money. The latest development is clearly the solar-powered arm that is beckoning for real – and forever.

Other common features of a maneki neko are the red collar with a bell and a little bib. These things most likely go back to the Edo period where wealthy pet owners were actually dressing their cats like that. Furthermore, many maneki neko hold or sit on coins, mallets, carp, or marbles and gems, all of which symbolise money. The coin represents a koban, a gold coin used in the Edo period that was worth one ryo, and the writing on the coin usually says senmanryo – 10 million ryo – a huge amount of money, not just for a little shop owner.

Maneki neko come in various colours. The three-colored calico is based on the Japanese bobtail breed and, probably because those animals are quite rare, is considered the luckiest. Other traditional colours are white (happiness, purity, and positive energy), black (to ward off evil spirits and, in a modern interpretation: stalkers), and gold (wealth and prosperity). A red color is rather unusual, it stands for protection from evil and illness, but nowadays, maneki neko can be bought in practically any color – with more or less modern meanings attached.

modern manekineko in various coloursAn interesting side note to the probable origin of the maneki neko is the following: In the Edo period, sex was not quite as shunned as it is today, and many houses where female companions were available had shelves with lucky charms – often in the shape of penises of all sizes. Enter the Meiji restoration and the opening of Japan to the much more prude West; obviously those charms had to go. However, they were replaced with the maneki neko, because in Japan, the cat is associated with young, beautiful women, especially geisha. This may be because of the witchery cats are said to be exercising – just like young women…geisha figurine with maneki neko

Bansugoroku

By chance, I have come across a very old Japanese board game called Bansugoroku. Just like Go and Shogi (Japanese chess), it was popular at the Heian court in Kyoto some 1000 years ago. However, over time, it became a major game for (illegal) gambling, and when the Edo government cracked down on this and banned gambling, bansugoroku fell out of favour and nowadays is practically forgotten.

That’s a pity because it is actually quite fun to play, a mixture between backgammon and “Mensch ärgere Dich nicht”. You need: A board with 24 fields arranged on opposite sides like shown in the picture below, 15 black pieces for one, and 15 white pieces for the other player, and two dice. Bansugoroku mid gameAt first, the pieces of each player are piled at one side of the board, and the goal is to bring all pieces to the opposite side where now the other colour is. That means, that the white and black pieces move in opposite directions on the same board, like in backgammon.

And this is how to play: After agreeing on who starts, the first player rolls both dice. She is now allowed to move one or two of her pieces according to the result of the dice throw. For example, if you roll a 3 or a 6, you can either move one piece 3 fields forward and the second piece 6 fields, or you move a single piece 9 fields forward. Then, it’s the other player’s turn.

playing bansugorokuSounds simple? The game is not trivial though, since there may only be a single piece on any field: if two pieces of the same colour would fall on the same field, you have to move another piece instead. And if a black piece reaches a field occupied with a white one (or vice versa), then the white piece has to move all the way back to the beginning (just like in Mensch ärgere Dich nicht). Also the final field has to be reached with the correct number of moves – no overshooting allowed! The game is over when one player has moved all his pieces to the opposite side.

The above are the rules as they were explained to me, but I am sure there are variants of the game. How to approach the finish was a bit unclear for example: If you cannot reach the goal and are not allowed to overshoot, then what do you do? I have been told to turn back at the finish, but it is probably best to wait until you roll the correct number.

bansugoroku / backgammonI have since done a bit of research and the Internet in its infinite wisdom insists that bansugoroku was played similar to modern backgammon – with the pieces even laid out on the board in the same way in the beginning. I have found a number of images and woodblock prints from the Edo period of the 18th century which would suggest the same thing. It is possible though that the game was played differently at the Heian court of 1000 years ago and has evolved into a variant or predecessor of backgammon. Since I am not a scholar in the history of Japanese games however, I will leave this open.

In any case, as mentioned above, bansugoroku is not played any longer, although some Japanese do play “real” backgammon these days. I wouldn’t mind owning one of those bansugoroku boxes though – aren’t they fabulous? Bansugoroku box

Cold

I’m having a cold. Since last Monday I’ve had the sniffles, with a bit of temperature even in the evening. I know exactly what caused it, and looking back: It was worth it!

Last Sunday I spent 7 hours sitting in a rather unheated event hall in Osaka watching the first day of this year’s Spring Tournament of Sumo. It was rather unplanned, a friend of a friend bought the wrong tickets and couldn’t find anyone else to go with her, so we were four girls sitting high up there above the ring to watch sumo. Before entering the hall at about 11 in the morning, we bought food and drinks to last all day, and then we hunkered down and enjoyed the show.

Two sumo wrestlers preparing for their boutA sumo tournament lasts for two weeks, and every rikishi or sumo ringer has one match a day. The ranking after the tournament is determined by the number of wins each rikishi could score, and there are very complicated rules as to how and when to move up to the next level. I guess I’ll write about sumo in more depth in a Sunday post some day.

This was my second sumo event (I saw one in Nagoya some 8 years ago or so), and there were essentially three parts to the whole day. The lowest ranking rikishi start wrestling in the morning – the tournament was well under way when we arrived – and the last match of the day in the late afternoon is always the one of the yokozuna, the top ranked rikishi.

It may sound a bit funny, but you can actually notice a difference in the matches. The lower ranks seem to be more different in fighting strength, so many of the early matches are over very quickly, with one rikishi clearly dominant. The higher the rank, the more even the pairs, and a match takes much longer, including of course the going into the ring and clearing it with salt, the foot stamping etc. which is sometimes repeated several times before the match really starts.

It’s also not always true that the bigger fighter with more fat wins, often the not so fat ones are more muscular or agile and can thus make up for a lack of sheer body mass. Nevertheless, no matter what their size, sumo wrestlers are in a very good shape – or could you lift your foot over your head like the two guys in the picture above?

Altogether, I had a fun day last Sunday, and I gladly paid for it with the cold I caught (even though I could use a good night’s sleep by now).The greatest bit happened at the very last match when the yokozuna lost… This is always a big disappointment for the spectators, and they show it. Enjoy!

(This 2013 video is a bit loud in the beginning, but sound is not necessary for the fun part. In January 2017, Kisenosato became the first Japanese yokozuna in 19 years. He’s the one winning the fight in the video.)

White Day

Today is March 14th, and the Japanese celebrate White Day. It is the day when guys are supposed to “pay back” the chocolate they received a month ago on Valentine’s Day. Of course, just as I thought a month ago already, there are no especially nice chocolates around this time, but White Day gifts still appear to be quite difficult…

marshmallowsThe thing today is that men are allowed to make differences in the gifts they buy according to recipient: If he just has to reciprocate for what is called giri choco, obligation chocolate, from coworkers for example, simple sweets in return are fine. A favourite one in this case are marshmallows for some reason, probably because they are (mostly) white?

Girlfriends get special treatment, the present may be more expensive, luxury handbags and expensive jewellery are not unheard of. Once you are married however, there’s no need to worry about gifts any longer: After all, your wife has access to your bank account and will simply go out and buy herself a present – and deduct the price from your monthly allowance. Yes, at least the first part of this sentence is still true in some households!

The above information I have gathered from a friend of mine, and she said that in her youth, a boy was supposed to reciprocate with a present that was about 10 times as expensive as the one he received! Of course, this was back during the bubbly economy, nowadays this number has gone down considerably – to about 3.

Still, I cannot understand why there’s not more exciting chocolate around on White Day. The displays have shrunken a great deal and it’s more of the standard fare this time – maybe guys aren’t as picky as girls? My friend assures me though that the 3 times as expensive holds for giri choco as well. I don’t think I’ll ever understand the Japanese ways…