As I have been very tired and thus very unmotivated the last few days, I could only do a few little things here and there.
One of them was the translation of my so far only English company homepage into German and Japanese. While I am quite confident about the German one, I will have to ask a friend of mine to check the Japanese translation before I put it online. There is nothing more off-putting for a potential client than a homepage riddled with errors – and as I want to appeal to the Japanese in their own language, I better go and make an effort.
Another thing I have been trying to do is to find an accountant to help me with company taxes and related work. Obviously I will need somebody who is capable of speaking English, but it appears to be very difficult to find somebody here in Kyoto. My lawyer has brought me in contact with a company in Tokyo, but I am not sure whether they are a good fit: Although all their accountants are bilingual (their boss is a British expat), this is a rather large company and thus seems to be a bit too inflexible for a tiny one like mine. The sales representative I talked to on the phone was a nice enough guy, but he tried to sell me all sorts of things which I am not sure I’ll need, at least not as long as I am a one-woman show only. Besides, all the paperwork will need to be sent back-and-forth, and if there is ever a problem that needs solving face to face, I will have to go to Tokyo, which is not really optimal.
So, I have now sent inquiries to a company in Osaka and another one in Kyoto; both seem to be smaller in size themselves and may be more happy to work with somebody who promises only a small revenue for the time being. So far, I have not heard anything back from either of them, despite the fact that they state on their homepages that they can deal with English-speaking clients. Maybe they are still trying to gauge how much English they will need when working with me?